Accueil > Un dictionnaire commercialisé en Algérie, porte atteinte aux arabes et musulmans

Signaler au modérateur

Certains commentaires publiés pourront parfois échapper à la modération. Nous vous prions de nous signaler à travers ce formulaire un commentaire qui vous semble génant.

Voici le message que vous voulez signaler :

cougar73 : Salam, > qui dit travail d’arabe...Dit travail bâclé...On en est arrivé à cela dans toute les bouches mais d’après certaines sources...Le travail d’arabe voulait signifier à l’époque le travail que ne voulait pas faire les colôns...Puis les français de la métropole lorsque les algériens ont émigrés à l’après 1962..."Oui, çà c du travail d’arabe". Du travail pas pour nous mais du travail à faire faire à un arabe, un travail pénible physiquement ou ingrât. Qu’en pensez-vous MIMICHA ?

Quelle est la nature du problème ?

Merci d'indiquer ci-après que vous n'êtes pas un robot